For so long Hearn has been our only major English language window into the culture. Since 1993 my colleague and friend, Fran Stallings, has partnered with Japanese elder storyteller, Hiroko Fujita, touring together in both the U.S. and Japan and making even more Japanese folklore available by creating various books. I'm told yet another book is once again in the works. Hurrah! Don't know a Japanese equivalent, but want to make readers aware of these resources for those of us who appreciate the culture without planning to learn the language other than maybe call someone to verify an occasional bit of pronunciation.
*********
This is part of a series of postings of stories under the category, "Keeping the Public in Public Domain." The idea behind Public Domain was to preserve our cultural heritage after the authors and their immediate heirs were compensated. I feel strongly current copyright law delays this intent on works of the 20th century. My own library of folklore includes so many books within the Public Domain I decided to share stories from them. I hope you enjoy discovering new stories.
At the same time, my own involvement in storytelling regularly creates projects requiring research as part of my sharing stories with an audience. Whenever that research needs to be shown here, the publishing of Public Domain stories will not occur that week. This is a return to my normal monthly posting of a research project here. Response has convinced me that "Keeping the Public in Public Domain" should continue along with my monthly postings as often as I can manage it.
There are many online resources for Public Domain stories, none for folklore is as ambitious as fellow storyteller, Yoel Perez's database, Yashpeh, the International Folktales Collection. I recommended it earlier and want to continue to do so. Have fun discovering even more stories!
No comments:
Post a Comment